历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

新闻 梦幻男人 评论

行行出状元,行行出美女。在全国政协有给国家领导人做反翻译的美女哦,又是才女又有颜值,真是羡慕嫉妒恨啊!快来跟小编看下吧 两会时间:历届两会上的美女翻译大集结 2016年3月2日,2016年全国政协十二届四次会议新闻发布会下午三点在人民大会堂一楼新闻发

  行行出状元,行行出美女。在全国政协有给国家领导人做反翻译的美女哦,又是才女又有颜值,真是羡慕嫉妒恨啊!快来跟小编看下吧

 

  两会时间:历届两会上的美女翻译大集结

 

  2016年3月2日,2016年全国政协十二届四次会议新闻发布会下午三点在人民大会堂一楼新闻发布厅召开,大会新闻发言人王国庆向中外媒体介绍本次大会有关情况并回答记者提问。这是今年两会的第一场发布会,各家媒体纷纷亮出秘密武器。图为美女翻译姚梦瑶。

 

   

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

 

 

 

  2015年3月11日,北京,全国两会召开,在两会新闻中心举行的“政协委员谈促进民生改善与社会和谐稳定”发布会上,美女翻译“高贵冷艳”的御姐范颇为吸引眼球。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

  2015年3月6日,2015年全国两会在北京举行,政协新闻发布会上的“女神”翻译头戴发卡,透出浓浓的小清新气息。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

 

   2014年3月8日,北京,2014年全国两会在北京召开。美女翻译被记者逗笑。当日,十二届全国人大二次会议新闻中心在梅地亚中心多功能厅举行记者会,邀请环境保护部副部长吴晓青、污染防治司司长赵英民、环境监测司司长罗毅、污染物排放总量控制司司长刘炳江就“加强环境保护建设美丽中国”的相关问题回答中外记者的提问。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

  2013年3月9日10时,十二届全国人大一次会议在人民大会堂举行记者会,邀请外交部部长杨洁篪就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

  2012年03月14日,北京,第十一届全国人民代表大会第五次会议在人民大会堂三楼金色大厅举行记者会,温总理回答记者提问。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

 

  2012年3月6日,北京,全国政协在人民大会堂举行主题为“稳中求进,推动经济社会科学发展”的记者会。邀请全国政协委员厉以宁、许善达、陈锡文、马秀红、杨凯生、任洪斌围绕经济发展问题回答中外记者提问。现场一位美女翻译让与会记者眼前一亮.

 

  扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

 

  2013年03月14日,神似“赵薇”翻译再次亮相,这位美丽冷艳的美女翻译在2013年的两会上抹杀菲林无数。

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿

 

  据不完全统计,从1998年以来,总理记者会上,为总理担任翻译的除了张建敏、费胜潮和孙宁3位男士之外,其余5位均为女翻译。而屡屡抢占媒体头条吸引人们眼球和热议的也多是美女翻译。因而可以说总理记者会,女翻译占了压倒性的优势。

 

  不过在谈到历年两会美女翻译出现的几率较大时,曾担任外交部翻译室主任的过家鼎解释说:“是男是女不重要,性别没有要求,谁翻得好谁就上。再说,女翻译多不奇怪,翻译室的女同志本来就多。”他继而表示这些翻译都是从外交部挑的,因为外交部翻译室的翻译是全中国最好的。

 

  梳理她们履历可以发现,她们大多毕业于外交学院,进入外交部翻译室,通过严格筛选、疯狂练习、周密准备等严苛的淘汰式培训考验,才能正式走上工作岗位。给朱镕基担任翻译的朱彤、为温家宝做翻译的戴庆利、曾多次随领导人出国访问的雷宁、以及曾任胡锦涛、温家宝首席翻译的张璐,莫不如此。

 

  除非跟随领导出访,翻译室每天雷打不动的工作就是打开电视或收音机,什么BBC、VOA、CNN这些外媒,大家要一边听新闻,一边把里面的信息完整准确地复述或者翻译出来。

 

  另外就是三个人一组,搭伴做交传练习,一个人念一段材料,另一个负责速记,最后一个负责翻译,然后角色互换。每天上午、下午就是不停地练习。慢慢地,在实践积累中,翻译水平就会不断提高。这样高的强度,也难怪被很多人称为“魔鬼训练”。

  

  每年“两会” 前,翻译们会提前一个月左右接到通知,谁为外长做翻译,谁为总理做翻译等等,他们就利用这一个月的时间做准备,调研“两会”热点问题,琢磨记者们会提出什么问题,猜测可能会用到的古诗词。不过不为人所知的一点事,“翻译一般会得到通知,总理今年可能会引用哪些古诗词,翻译室商量一下看怎么翻译”。

 

  作为一名翻译,首先在形象的塑造上就要尤其用心:既要大方利落,又不能喧宾夺主。特别是在两会发布会这样庄严的外交场合上,形象更是不能太过于犀利。最好是既能朴素低调,又不失大方干练。总理身边不时出现的美女翻译都是会成为全场的焦点。

 

  2012年3月举办的十一届全国人大五次会议开幕后的首场新闻发布会上,美女翻译姚梦瑶被网友称为“小清新”翻译。而2013年3月神似赵薇的美女翻译张京也成为摄影师镜头的焦点。

 

  在翻译标准上,则一直沿用周恩来总理定下的16个字,即:“站稳立场、熟悉业务、掌握政策、严守纪律”。在业务方面,能够成为两会翻译,她们必须具备“完整、准确、通顺、易懂”的翻译水平。

 

  除了基本功扎实,还必须有随时应付突发的能力。2010年两会,温家宝引用《离骚》名句“亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔”,翻译张璐以巧妙机灵的应对而名声大噪,成为广受瞩目的大明星。话说回来,没有点硬实力真本事谁又敢在世界媒体面前为总理当翻译呢?

历届两会上的翻译美女,扒一扒总理记者会女翻译:神似赵薇御姐范儿www.westtour.net/news/20170507/46804.html